Datasheet.kr   

A-307R 데이터시트 PDF




Pioneer에서 제조한 전자 부품 A-307R은 전자 산업 및 응용 분야에서
광범위하게 사용되는 반도체 소자입니다.


 

PDF 형식의 A-307R 자료 제공

부품번호 A-307R 기능
기능 (A-209R / A-307R) Stereo Amplifier
제조업체 Pioneer
로고 Pioneer 로고


A-307R 데이터시트 를 다운로드하여 반도체의 전기적 특성과 매개변수에 대해 알아보세요.




전체 56 페이지수

미리보기를 사용할 수 없습니다

A-307R 데이터시트, 핀배열, 회로
( DataSheet : www.DataSheet4U.com )
AMPLIFICATEUR STEREO
AMPLIFICATORE STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
A-307R
A-209R
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
www.DataSheet4U.com
www.DataSheet4U.com




A-307R pdf, 반도체, 판매, 대치품
CONNEXIONS
COLLEGAMENTI
Avant d’effectuer ou de modifier des raccordements, coupez
Spegnere l’apparecchio prima di effettuare o modificare i
l’alimentation électrique.
collegamenti.
Platine à cassette/
enregistreur CD/
enregistreur MD
Composant adaptateur
Lecteur CD
Lettore CD
Mangianastri/
registratore CD
registratore MD
Platine à cassette/
Mangianastri
(égaliseur graphique, etc.)
Componente adattatore
Système d’enceintes B
(ad es. equalizzatore grafico, ecc.) Altoparlante B
CD
OUT
L
R
L
R
MINIDISC
REC
PLAY
L
R
L
R
RL
REC
PLAY
L
R
L
R
RL
IN OUT
L
R
L
R
RL
Droit (R)
Destro (R)
Gauche (L)
Sinistro (L)
L
R
RL RL RL LRª
··
ª
L’illustration représente le modèle A-307R.
La figura mostra l’A-307R.
SPEAKERS
RB L
SIGNAL
GND
PHONO TUNER
CD
L
LINE
TAPE 1/MD
TAPE 2 MONITOR
REC
PLAY
REC
PLAY
L
R
IN
R
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
ª ·· ª
RA L
CONTROL
OUT
AC INLET
L VOIR PAGE 6.
R
L
R
L
R
ª
··
Vedere a pagina 6.
ª
Vers prise secteur.
Ad una presa di corrente alternata.
Table de lecture
Giradischi
4
Fr/It
L
R
L
R
OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
Gauche (L)
Sinistro (L)
Droit (R)
Destro (R)
FM-AM
Tuner
Sintonizzatore
DVD
Lecteur de DVD,
magnétoscope à
cassette, etc.
Lettore per DVD,
videoregistratore, ecc.
Système d’enceintes A
Altoparlante A

4페이지










A-307R 전자부품, 판매, 대치품
ELEMENTS DES PANNEAUX
4 12
DISPOSITIVI DEI PANNELLI
3 45
POWER
STEREO AMPLIFIER z¿≤?≥B Direct Energy MOS
Î
OFF _ ON
A SPEAKERS B
BASS
TREBLE
VOLUME
PHONES
–+
LOUDNESS
–+
MIN
MAX
CD
TUNER PHONO
LINE
TAPE 1
/MD
TAPE 2
MONITOR
BALANCE
INPUT SELECTOR
DIRECT
L
R
TAPE 2
MONITOR
~=-0
98
PANNEAU AVANT 4
1 Interrupteur POWER (OFF/_ ON)
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension
ou hors tension.
La télécommande ne permet pas de mettre l’appareil sous
tension ou hors tension.
2 Fenêtre du détecteur de télécommande
3 Commande de volume (VOLUME)
Utilisée pour régler le niveau de volume.
4 Bouton/indicateurs SELECTEUR D’ENTREE (input se-
lector)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse afin d’allumer l’indicateur de la source
d’entrée de votre choix. L’indicateur de droite s’allume lorsque
vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’indicateur de gauche s’allume lorsque vous tournez le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
CD :Pour une reproduction de compact disc avec un
lecteur CD.
TUNER :Pour une réception d’émission AM ou FM avec un
tuner.
PHONO :Pour une reproduction de disque avec une table de
lecture.
LINE
:Pour une reproduction avec un appareil raccordé aux
bornes LINE.
TAPE 1/MD :Pour la lecture avec une platine à cassette ou un
enregistreur MD raccordé à l’entrée TAPE 1/MD(sur
le A-307R uniquement).
TAPE 1/CD-R/MD:Les bornes TAPE 1/CD-R/MD (disponibles
uniquement sur le A-209R) permettent le
accordement d’une platine à cassette, d’un lecteur
CD ou d’un lecteur MD.
5 Touche/indicateur de contrôle bande 2 (TAPE 2 MONI-
TOR)
Utilisée lorsqu’un composant adaptateur (égaliseur graphique,
etc.) ou platine cassette est raccordé aux bornes TAPE 2 MONITOR.
Activée
: L’indicateur est allumé lors de l’utilisation du
composant adaptateur ou de l’écoute de la platine
cassette.
Désactivée : L’indicateur s’éteint lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
REMARQUES:
÷ Si les prises TAPE 2 MONITOR ne sont pas reliées, ou si elles ne sont
pas utilisées, veiller à ce que cette touche soit sur la position d’arrêt.
(Aucun son n’est émis si cette touche est sur la position de marche.)
÷ Quand le témoin TAPE2 MONITOR brille et que la commande
INPUT SELECTOR est réglée sur la position TAPE1/MD (sur le A-
307R) ou sur la position TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R), les
signaux entrant par la borne TAPE2 MONITOR sont ensuite
reproduits sur la sortie d’enregistrement (REC OUT) TAPE1/MD
(sur le A-307R) ou TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R).
L’illustration représente le modèle A-307R.
7 6 La figura mostra l’A-307R.
PANNELLO FRONTALE 4
1 Interruttore di spegnimento OFF/accensione _
ON della corrente (POWER)
Premete questo interruttore per accendere (ON) e spegnere (OFF)
la corrente.
Quest’unità non può essere accesa (ON) e spenta (OFF) usando
il telecomando.
2 Finestrella del sensore del telecomando
3 Controllo del volume (VOLUME)
Per regolare il volume sonoro.
4 Manopola/indicatori INPUT SELECTOR (SELETTORE
INPUT)
Girare la manopola in senso orario o antiorario finché non si
accende l’indicatore della fonte desiderata. Girando la manopola
in senso orario si accende l’indicatore di destra, girandola in
senso antiorario l’indicatore di sinistra.
CD :Per la riproduzione di Compact Disc con un
riproduttore CD.
TUNER :Per la ricezione di trasmissioni AM o FM.
PHONO :Per la riproduzione di dischi con un giradischi.
LINE
:Per la riproduzione del componente collegato al
terminale LINE.
TAPE 1/MD :Per la riproduzione con mangianastri o registratore
MD collegati ai terminali TAPE 1/MD (REGISTR. 1 MD)
(solamente sul modello A-307R).
TAPE 1/CD-R/MD:Per la riproduzione con mangianastri, registratore
CD o registratore MD collegato ai terminali TAPE 1/
CD-R/MD (solamente sul modello A-209R).
5 Tasto/indicatore di monitoraggio del nastro 2
(TAPE 2 MONITOR)
Usato quando alle prese TAPE 2 MONITOR è collegato un
componente di elaborazione del segnale (equalizzatore grafico,
ecc.) o un registratore a cassette.
Attivato : L’indicatore si accende quando il componente,
equalizzatore o registratore, è in uso.
Disattivato : L’indicatore si spegne quando non viene
utilizzato.
NOTA:
÷ Se non dovete fare dei collegamenti ai terminali TAPE 2 MONITOR
oppure quando non sono usati, assicuratevi di collocare questo
interruttore nella posizione di disattivazione. (Non si sentirà nessun
suonoquandol’interruttoreècollocatonellaposizionediattivazione.)
÷ Quando l’indicatore TAPE 2 MONITOR è acceso e la manopola
INPUT SELECTOR non è impostata su TAPE 1/MD (sul modello A-
307R) oppure TAPE 1/CD-R/MD (sul modello A-209R) REC OUT.
7
Fr/It

7페이지


구       성 총 56 페이지수
다운로드[ A-307R.PDF 데이터시트 ]

당사 플랫폼은 키워드, 제품 이름 또는 부품 번호를 사용하여 검색할 수 있는

포괄적인 데이터시트를 제공합니다.


구매 문의
일반 IC 문의 : 샘플 및 소량 구매
-----------------------------------------------------------------------

IGBT, TR 모듈, SCR 및 다이오드 모듈을 포함한
광범위한 전력 반도체를 판매합니다.

전력 반도체 전문업체

상호 : 아이지 인터내셔날

사이트 방문 :     [ 홈페이지 ]     [ 블로그 1 ]     [ 블로그 2 ]



관련 데이터시트

부품번호상세설명 및 기능제조사
A-307R

(A-209R / A-307R) Stereo Amplifier

Pioneer
Pioneer

DataSheet.kr       |      2020   |     연락처      |     링크모음      |      검색     |      사이트맵